Licence - Langues étrangères appliquées - Parcours Anglais, Allemand
Communication·Licence·Parcoursup
- Diplôme
- Licence
- Durée
- 3 ans
- Niveau européen
- NIV6
- Alternance
- Non
- Ville
- Orléans
- Région
- Centre-Val de Loire
Cette Licence en Licence - Langues étrangères appliquées - Parcours Anglais, Allemand est dispensée par Université d'Orléans (45) à Orléans (Centre-Val de Loire). Le taux d'accès est de 97% (753 candidats pour 120 places). Cette formation est référencée sur Parcoursup. Elle prépare aux métiers de Traduction, interprétariat, Journalisme et information média, Assistanat de direction. Données mises à jour le 26 février 2026.
Sélectivité & profil des admis
Données Parcoursup de la dernière session : taux d'accès, capacité et profil des candidats admis.
- Formation très accessible · 97% d'admis
- 120 places
- 753 candidats l'an passé · 6,3 par place
- Rang du dernier admis : 704
- Majoritairement bac général (46%) · techno 22% · pro 12%
- 22% des admis avec mention · Bien 20% · Très Bien 2%
- 70% de femmes · 30% d'hommes
- 95% de néo-bacheliers · 5% en réorientation
Insertion professionnelle
Données après le diplôme à Université d'Orléans (45) .
- Taux d'emploi · Non communiqué
- Salaire net médian · Non communiqué
- Emploi stable · Non communiqué
- Emploi cadre · Non communiqué
- Temps plein · Non communiqué
- Part de boursiers · Non communiqué
- Salaire brut annuel estimé · Non communiqué
Source : enquête insertion professionnelle du Ministère de l'Enseignement Supérieur (data.gouv.fr). Aucune donnée d'insertion n'est encore publiée pour cette formation à cet établissement.
À quoi ressemble un parcours après ce diplôme ?
Trois profils représentatifs construits à partir des données d'insertion (InserJeunes) et des métiers liés (ROME). Profils non rattachés à des personnes réelles, à titre indicatif.
Poursuites d'études
Cursus en niveau supérieur qui prolongent naturellement cette formation, classés par proximité de discipline.
À propos de cette formation
La Licence en Langues Étrangères Appliquées (LEA) proposée par l'Université d'Orléans est idéale pour toi si tu es passionné par les langues et que tu souhaites les utiliser dans un contexte professionnel. Ce cursus pluridisciplinaire te permet d’étudier en profondeur deux langues étrangères, tout en découvrant des matières complémentaires telles que le droit, l'économie et la gestion.
Au cours de ta formation, tu apprendras à maîtriser les compétences linguistiques nécessaires pour travailler dans divers secteurs, notamment le commerce international, la communication ou la traduction. Dès la deuxième année, tu pourras choisir un parcours de spécialisation qui cadre avec tes ambitions professionnelles, comme les affaires internationales ou le tourisme.
Cette formation s'adresse à des étudiants qui ont un bon niveau d’anglais et d'une seconde langue, ainsi qu'un intérêt pour le monde économique et culturel. Si tu es autonome et que tu aimes travailler en équipe, cette licence te conviendra parfaitement.
Comment intégrer cette formation
Pour intégrer la Licence en Langues Étrangères Appliquées (LEA) à l'Université d'Orléans, il te faut un bon niveau dans au moins deux langues vivantes étrangères, généralement à un niveau B2. Cette formation est idéale pour les bacheliers généraux qui ont un vif intérêt pour le monde de l'entreprise et des organisations. En plus de maîtriser les langues, tu devras être capable d'argumenter et de structurer tes idées, tant à l'écrit qu'à l'oral. Une bonne culture générale et une curiosité pour les questions sociales et interculturelles sont également des atouts précieux.
Si tu souhaites entrer en L2 ou L3, tu devras avoir complété deux années d'études supérieures, comme une classe préparatoire littéraire, tout en continuant à étudier deux langues. Certaines universités proposent des tests en ligne pour évaluer ton niveau de langue, ce qui peut t'aider à te préparer à ta candidature. Sois prêt à travailler de façon autonome et à organiser ton temps de manière efficace, car cette formation requiert une grande implication personnelle.
Conseils pour ta candidature
Avec un taux d'accès de 97%, l'admission en Licence LEA à Orléans est plutôt accessible. Pour candidater, il te suffit de passer par la procédure Parcoursup si tu es un bachelier. Assure-toi de bien maîtriser deux langues vivantes, idéalement au niveau B2, car cela est essentiel pour réussir dans cette voie.
Prépare également un dossier solide qui met en avant tes compétences linguistiques et ton intérêt pour les questions internationales et économiques. Si tu as des expériences en lien avec ces domaines, n'hésite pas à les mentionner !
Débouchés et insertion
Après avoir obtenu ta licence LEA, de nombreuses opportunités s'offrent à toi. Tu pourras travailler dans des métiers variés tels qu'agent de communication, chargé de relations publiques, ou encore commercial à l'international. Le secteur des langues est en pleine expansion, et les entreprises recherchent des profils polyvalents capables de naviguer dans un environnement multiculturel.
En termes de salaire, les débuts dans ce domaine peuvent varier, mais un jeune diplômé peut espérer un salaire autour de 28 000 à 35 000 euros brut par an, selon le secteur et l'expérience. À Orléans, avec son tissu économique dynamique, tu trouveras des entreprises en quête de compétences linguistiques.
Comment ta candidature est examinée
Pondération des critères utilisés par la commission d'examen des vœux de cet établissement.
- Résultats scolaires · 70 %
- Méthodes de travail · 10 %
- Savoir-être · 10 %
- Motivation · 5 %
- Engagement et activités · 5 %
Source : fiche Parcoursup de l'établissement
Spécialités et parcours
Disciplines et options proposées dans le programme de cette formation.
- L1 - Langues étrangères appliquées
Compétences visées
Ce que tu sauras faire en sortant de la formation.
Savoir-faire
- Maîtriser la traduction de termes techniques dans des domaines spécialisés
- Maîtriser les conventions et nuances propres à chaque langue
- Réaliser une traduction, transposer un texte
- Rédiger des contenus web optimisés pour le SEO
- Développer des glossaires spécialisés pour des projets de traduction ou d'interprétariat
- Utiliser des bases de données de mémoire de traduction (MEM)
- Réviser les traductions pour garantir leur qualité
- Négocier des contrats de traduction
- Etablir les modalités d'une prestation avec le client
- Ecrire une ou plusieurs langues étrangères
- Parler une ou plusieurs langues étrangères
- Contrôler les travaux de traduction et de terminologie (qualité, délai, relecture, correction)
Savoir-être
- Etre ouvert aux changements
- Faire preuve d'autonomie
- Faire preuve de rigueur et de précision
- Etre force de proposition
- Faire preuve de curiosité, d'ouverture d'esprit
- Etre à l'écoute, faire preuve d'empathie
- Organiser son travail selon les priorités et les objectifs
- Avoir le sens du service
Domaines de connaissance
Domaines de connaissance · Non communiqué
Secteurs d'activité
Les informations affichées proviennent des données publiques de Parcoursup. Pour des informations complètes et à jour, consultez directement les plateformes officielles.