Chef

Le Chef de projets traduction pilote l'organisation et la conduite des projets de traduction dans leur intégralité, du recueil des besoins jusqu'à la livraison au client. Coordonne les traducteurs et les ressources nécessaires pour mener à bien les projets de traduction Assure la qualité des traductions et le respect des délais de livraison Gère la communication entre les clients et les équipes de traducteurs Optimise les processus de traduction pour améliorer l'efficacité et réduire les coûts Peut participer à la traduction de documents complexes nécessitant une expertise spécifique Supervise la mise à jour des bases de données terminologiques et des mémoires de traduction

Aussi appelé

Chargé / Chargée de projet traductionResponsable traduction

Comment y accéder

Cet emploi est accessible avec un diplôme de niveau Bac+3 à Bac+5 en langues étrangères ou traduction.

Compétences

Savoir-faire

Management

Animer, coordonner une équipeCollaborer avec des équipes internationalesEvaluer les compétences des traducteurs freelancesGérer des équipes multiculturellesPromouvoir les bonnes pratiques de traductionPrévenir et résoudre les conflitsSuperviser et évaluer les performances de l'équipe

Communication, Multimédia

Comprendre et utiliser des formats de fichiers multilinguesRéaliser une traduction, transposer un texteTraduire des documents techniques

Recherche, Innovation

Assurer une veille technologique pour améliorer les outils de traduction

Data et Nouvelles technologies

Faciliter l'intégration de solutions d'intelligence artificielle dans les projets existantsUtiliser des logiciels de gestion de projet

Qualité

Assurer le respect des délais de livraison des traductionsContrôler la qualité des textes soumisCorriger les erreurs d'orthographe, de grammaire, de syntaxe, de typographieRéviser les traductions pour garantir leur qualité

Gestion administrative et comptable

Organiser et planifier une activitéPlanifier les horaires de travail en fonction des pics d'activitéRédiger des rapports d'expertise clairs et détaillés

Pilotage et maîtrise des coûts

Assurer la gestion administrative et financière d'une activitéImplémenter des mesures pour réduire les coûts

Gestion et contrôle

Gérer les budgets alloués aux projets de traduction

Droit, contentieux et négociation

Négocier des contrats de traduction

Relation client

Identifier, traiter une demande clientRecueillir et analyser les besoins client

Développement commercial

Rechercher des auteurs pour les traductions

Stratégie de développement

Optimiser l'utilisation des ressources matérielles et humaines

Communication

Ecrire une ou plusieurs langues étrangèresParler une ou plusieurs langues étrangères

Organisation

Assurer la confidentialité des donnéesContrôler les travaux de traduction et de terminologie (qualité, délai, relecture, correction)Gérer une base documentaireRéécrire du contenu ou modifier le style du texteSavoir gérer plusieurs projets ou activités simultanémentUtiliser les outils numériques

Savoir-être professionnels

Etre force de propositionFaire preuve de leadershipFaire preuve de rigueur et de précision

Contexte de travail

Statut d'emploi

Salarié secteur privé (CDI, CDD) Travailleur indépendant

Conditions de travail et risques professionnels

Possibilité de télétravail Station assise prolongée Travail en mode projet

Horaires et durée du travail

Travail en journée Travail selon un rythme irrégulier et des pics d'activité

Types de structures

Entreprises de médias Entreprises et milieux professionnels Organisme de formation

Formations qui préparent à ce métier

Aucune formation trouvée pour ce métier dans notre base.

Rechercher des formations proches

Métiers proches

Secteurs d'activité

Édition