Master

LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES

NANTERRE, Île-de-France

Business Langues Mon Master

Insertion professionnelle

Données 30 mois après le diplôme pour les diplômés de Information communication à Université Paris Nanterre (2020)

88% Taux d'emploi
2 354 € Salaire net médian / mois
74% Emplois stables (CDI)
Taux d'insertion 93%
Emplois cadre 78%
Temps plein 95%
Boursiers dans la promo 29%
Salaire brut annuel estimé 36 743 €

Source : enquête insertion professionnelle du Ministère de l'Enseignement Supérieur (data.gouv.fr)

À propos de cette formation

Le Master en Langues Étrangères Appliquées à l'Université Paris Nanterre te prépare à travailler dans un environnement international. Tu développes des compétences clés en traduction, interprétation et gestion de projets. Ce parcours est idéal si tu es passionné par les langues et que tu souhaites les utiliser dans un contexte professionnel.

Au programme, tu apprendras à maîtriser plusieurs langues, à négocier avec des fournisseurs, à assurer la communication entre différents acteurs et à gérer des projets culturels ou économiques. Ce master t'apportera une solide culture générale et une capacité d'adaptation aux besoins du marché.

Ce diplôme s'adresse à ceux qui souhaitent travailler dans des secteurs variés, que ce soit dans le privé ou le public. Il est particulièrement adapté si tu as déjà des bases en langues et que tu souhaites les approfondir tout en développant des compétences pratiques.

Conseils de candidature

Le Master en Langues Étrangères Appliquées est assez sélectif. Pour maximiser tes chances d'admission, assure-toi de bien maîtriser l'anglais et au moins une autre langue étrangère. Prépare également un dossier solide qui met en avant tes expériences et tes compétences linguistiques.

Si tu as des expériences de stage ou des projets liés aux langues, n'hésite pas à les mentionner. Une bonne lettre de motivation, expliquant ton intérêt pour ce domaine et tes ambitions professionnelles, est essentielle pour te démarquer.

Débouchés et insertion

Avec un taux d'emploi de 88% et un salaire médian de 2354€ par mois, ce master ouvre la porte à divers métiers. Tu pourrais devenir guide-conférencier, travailler dans le secteur du commerce international ou encore dans des institutions publiques.

Les secteurs qui recrutent incluent le commerce international, la traduction juridique et l'interprétation judiciaire. Les compétences acquises durant cette formation seront très appréciées dans les entreprises qui ont besoin de communication interculturelle et de gestion de projets.

Spécialités et parcours

Management interculturel et international (M2I)

Compétences visées

Activités visées

Commerce international : service des ventes et achats, prospection et suivi clientèle, marketing Interface entre les fournisseurs et les responsables commerciaux des magasins. Prospecte les fournisseurs potentiels, négocie les prix et les conditions d'achat. Traduction juridique et interprétation judiciaire : traduction d'actes de l'Etat civil, d'actes de procédure judiciaires, d'expertises à destination des tribunaux, cabinets d'avocats, d'huissiers, d'études de notaires, de brevets pour l'industrie. Interprétation lors des procédures interrogatoires etc. Elaboration et gestion de projets européens dans les domaines culturels, éducatifs et / ou économiques.

Compétences attestées

- Montrer des capacités d'organisation, de synthèse, de communication écrite et orale -Compétences en informatique de gestion, maniement des principaux logiciels de bureautique. - Bonne maîtrise de l'anglais et d'une, voire deux autres langues étrangères. - Adaptabilité, réactivité, culture générale et curiosité intellectuelle - Prospecter et évaluer les fournisseurs, en recherchant le meilleur rapport qualité/prix, délais, capacités de production. - Négocier les conditions de prix, ristournes, quantités, délais de paiement et de livraison. - Suivre l'exécution des contrats. - optimiser la gestion en termes de stocks. - Gérer un fonds documentaire actualisé des fournisseurs et des produits. - Anticiper les besoins et les goûts de la clientèle pour proposer des choix adaptés. - Evaluer les risques et Choisir les fournisseurs. - Comprendre, analyser, restaurer et restituer avec fidélité et style un texte ou un discours d'une langue à une autre. - Rechercher la documentation nécessaire à la compréhension du sujet, texte ou discours traduit. - Créer et entretenir un réseau de spécialistes et techniciens ou d'organismes spécialisés susceptibles de fournir les renseignements nécessaires à la traduction ou à l'interprétation. - Gérer les problèmes de commandes des clients et de remise des productions en respectant les délais impartis, - Adaptabilité, réactivité, culture générale et curiosité intellectuelle, - Connaissance de l?administration judiciaire, - Maîtrise de soi, maniement des principaux logiciels de bureautique. - Bonne connaissance de deux langues étrangères. - Montrer des capacités d'organisation, de synthèse, de communication écrite et orale -Compétences informatiques, maniement des principaux logiciels de bureautique. - Bonne connaissance de deux langues étrangères, connaissance moins approfondie mais tangible d'une troisième. - Adaptabilité, réactivité, culture générale et curiosité intellectuelle - Développe la création, la qualité et la cohérence des formes et des contenus de communication interne ou externe, au service de la stratégie fixée par la direction ou avec elle. - Conçoit ou met en oeuvre tout moyen, action, réseau de communication visant à faciliter les relations de l'entreprise avec son environnement international. - Peut réaliser l'ensemble ou une partie des activités techniques de communication

Métiers et débouchés

Secteurs d'activité

secteur privé secteur public

Les informations affichées proviennent des données publiques de Mon Master. Pour des informations complètes et à jour, consultez directement les plateformes officielles.