Publics

Double licence - Histoire / Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales - HISTOIRE - LLCER ALLEMAND NON DEBUTANT

Paris, Paris, Île-de-France

Communication Licence sélective Parcoursup

Admission (Parcoursup)

Taux d'accès
Formation peu sélective 81%
Places 35
Candidats 129
Rang dernier admis 61
Type de bac
Général 80%
Mentions
Très Bien 17% Bien 42%
Genre
Femmes 60% Hommes 40%
Profil
Néo-bacheliers 12% Réorientation 88%

Critères d'examen des candidatures

Pondération des critères par la commission d'examen des voeux de cet établissement.

Résultats scolaires 30 %
Méthodes de travail 30 %
Savoir-être 10 %
Motivation 20 %
Engagement et activités 10 %

Source : fiche Parcoursup de l'établissement

À propos de cette formation

La double licence Histoire / Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales (LLCER) avec spécialisation en Allemand non débutant à la Sorbonne Université te permet d'approfondir à la fois l'histoire et la culture des pays germanophones. C'est une formation idéale si tu souhaites maîtriser l'allemand tout en explorant les contextes historiques et culturels des pays où cette langue est parlée.

Au programme, tu vas étudier la langue allemande à un niveau avancé, te plonger dans la littérature et l'histoire, et apprendre à analyser des textes variés. Cette formation est conçue pour les lycéens qui ont déjà une bonne maîtrise de l'allemand (niveau B2) et qui sont curieux des cultures étrangères. Les enseignements sont variés, incluant des cours de linguistique, littérature, et civilisation.

Cette double licence s'adresse à ceux qui envisagent une carrière dans l'enseignement, la traduction, l'édition ou encore la recherche. Tu auras l'opportunité de te spécialiser en L2 ou L3 en fonction de tes intérêts et de ton projet professionnel.

Conseils de candidature

Avec un taux d'accès de 81%, cette formation est plutôt accessible. Pour maximiser tes chances, assure-toi d'avoir un bon dossier scolaire, surtout dans les matières littéraires et les langues. La maîtrise de l'allemand à un niveau B2 est essentielle, donc si tu peux, mets l'accent sur tes compétences linguistiques dans ta candidature.

Prépare-toi également à démontrer ta curiosité pour les cultures étrangères et ta capacité à travailler de manière autonome, car ces qualités sont valorisées dans le cadre de cette formation. N'hésite pas à parler de tes expériences liées à l'allemand, que ce soit des voyages, des lectures ou des projets scolaires.

Débouchés et insertion

Les diplômés de cette double licence peuvent s'orienter vers divers métiers, tels que professeur d'allemand, traducteur, ou encore éditeur. Les secteurs qui recrutent incluent l'éducation, l'édition, les médias, et l'animation culturelle. Avec une spécialisation supplémentaire, tu pourras également envisager des carrières dans la recherche ou le tourisme.

En termes de salaire, les métiers liés à la langue et à la culture peuvent varier, mais un traducteur ou un enseignant débutant peut commencer avec un salaire autour de 1 800 à 2 200 euros brut par mois. Dans le tissu économique de Paris, où les opportunités dans le domaine culturel et éducatif sont nombreuses, tu devrais trouver de belles perspectives d'emploi.

Spécialités et parcours

L1 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionalesL1 - Histoire

Accès à la formation

Attendus nationaux de la plateforme d'inscription dans l'enseignement supérieur Parcoursup Outre la diversité des formations de 1er cycle, et les spécificités qu'y apporte chaque établissement, des éléments de cadrage national ont été définis avec le concours de l'ensemble des acteurs de l'enseignement supérieur pour informer les candidats et leurs familles. Il est attendu des candidats en licence Mention LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES (LLCER) : Disposer d'un très bon niveau rédactionnel qui permette d'argumenter un raisonnement Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d'expression, à l'écrit comme à l'oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés. Disposer d'un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B) Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie. Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages) Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l'histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l'aire géographique de la langue choisie. Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie. Disposer d'une bonne culture générale et être ouvert au monde L'intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l'étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés. Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe Cet attendu marque l'importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la Licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l'organisation et au travail personnel.
Accès En L1 (admission via la procédure Parcoursup) : les bacheliers généraux ayant suivi l’enseignement de spécialité langues, maîtrisant une langue étrangère (niveau B2 généralement) ou régionale, mais aussi le français. En L2 ou L3 (admission sur dossier) : les étudiants ayant déjà effectué 2 années d'études supérieures notamment une classe prépa littéraire .

Compétences visées

Activités visées

Parcours A : spécialisation en études anglaises Parcours B : anglais/pluridisciplinaire : préparation au concours de professeur des écoles Parcours C : anglais/français langue étrangère (FLE) Parcours D :bi-langue : anglais/ouverture espagnol Le spécialiste en langue anglaise issu de cette formation a une maîtrise fine des outils linguistiques (phonologie, morphosyntaxe, lexique) et culturels lui permettant de comprendre et analyser tout type de document à caractère littéraire, culturel et journalistique à des fins d’exploitation multiples : enseignement, domaines culturels, médias, édition, traduction et interprétariat … Sensibilisé au multiculturel, ce diplômé peut faire valoir sa créativité dans le domaine des arts, du spectacle, des médias et de l’animation. Dans le domaine de l’enseignement, le diplômé maîtrise les connaissances théoriques et pratiques essentielles à la transmission de la langue et de la culture dont il est spécialiste. Dans ce domaine il peut servir de modèle à un public d’apprenants. Selon son parcours universitaire, il peut gérer une situation d’enseignement/apprentissage portant sur le français langue étrangère (FLE). Dans le domaine de la communication, de la recherche et du traitement de l’information (métiers liés aux médias et à l’édition notamment), il apporte à son employeur sa capacité à analyser des documents à caractère culturel, en français ou en langue anglaise. Il peut mener à bien des recherches, rédiger des synthèses et des notes et produire tout type de documentation bilingue en direction de publics divers, en adaptant son registre de langue au lectorat visé. Dans le domaine culturel, le titulaire de cette certification peut animer des projets de développement culturel, notamment dans les domaines du patrimoine et du tourisme. Il peut participer à la conception et à la mise en œuvre de projets culturels ressortissant essentiellement de la littérature, de la civilisation, de l’art et du cinéma anglophones. Il peut aussi mettre au service de son employeur sa maîtrise d’une autre langue pour traduire ou interpréter tout type de documentation ou de discours.

Compétences attestées

Le titulaire de ce diplôme est capable de : * - utiliser à un haut niveau (correspondant au C1 ou C2 du référentiel européen) la langue dont il est devenu spécialiste, en compréhension et en production, à l’écrit ou à l’oral, pour répondre à des besoins spécifiques d’employeurs (médias, collectivités …). * - traduire un texte à caractère général, littéraire, afin de répondre aux besoins d’un employeur (maisons d’édition, collectivités locales, etc.). * - comprendre et analyser tout type de document relevant de la culture étrangère, contemporain ou historique, et le situer dans son contexte. * - comprendre l’actualité culturelle et sociale, identifier les sources et les respecter pour en repérer les enjeux politiques et culturels. * - analyser les mécanismes internes de la langue dont il est spécialiste et plus largement du langage, pour mieux comprendre les stratégies du discours, y compris dans sa propre langue. * - mettre en œuvre une recherche sur les ressources numérisées concernant la langue et la culture anglophone afin d’organiser un projet culturel. * - exploiter et organiser, à des fins didactiques et pédagogiques, les savoirs et savoir-faire acquis sur les plans linguistiques et culturels dans le domaine de l’anglais, ou du français langue étrangère, selon le parcours suivi. * - s’adapter à d’autres environnements, conditions de vie et de travail, grâce à son ouverture multiculturelle. * - analyser un événement culturel ou social anglophone pour le présenter de manière originale sous forme d’une prestation orale ou écrite. * - maîtriser les outils informatiques et de bureautique afin de les utiliser dans un contexte professionnel (traitement de texte, mise en page de mémoires...) (C2i)

Métiers et débouchés

Secteurs d'activité

Les secteurs d’emplois accessibles pour ces diplômés (éventuellement après poursuite d’études et spécialisation professionnelle) sont : * - La formation * - La recherche en littérature, civilisation, et linguistique étrangère (anglais) * - L’édition * - La traduction et l’interprétariat * - Les médias * - L’animation culturelle et patrimoniale * - Le tourisme * - Les collectivités locales/territoriales/européennes

Les informations affichées proviennent des données publiques de Parcoursup. Pour des informations complètes et à jour, consultez directement les plateformes officielles.