TRADUCTION ET INTERPRETATION

Communication·Langues·Mon Master·Apprentissage

Diplôme
Master
Durée
2 ans
Niveau européen
NIV7
Alternance
Non
Région
Occitanie

Ce Master en TRADUCTION ET INTERPRETATION est dispensé par Université Toulouse - Jean Jaurès à TOULOUSE CEDEX 9 (Occitanie). 80% des diplômés sont en emploi, avec un salaire net médian de 1 872 € par mois 30 mois après le diplôme (source InserJeunes / DEPP). Cette formation est référencée sur Mon Master et le Catalogue National de l'Apprentissage. Elle prépare aux métiers de Traduction, interprétariat, Conception de contenus multimédias, Rédaction technique. Données mises à jour le 26 février 2026.

Admission

Sélectivité & profil des admis

Données Parcoursup de la dernière session : taux d'accès, capacité et profil des candidats admis.

  • Taux d'admis · Non communiqué
  • Capacité d'accueil · Non communiqué
  • Nombre de candidats · Non communiqué
  • Rang du dernier admis · Non communiqué
  • Profil bac des admis · Non communiqué
  • Mention au bac · Non communiqué
  • Répartition femmes / hommes · Non communiqué
  • Part de néo-bacheliers · Non communiqué

Aucune donnée Parcoursup publiée pour cette formation à cet établissement.

Insertion

Insertion professionnelle

Données 30 mois après le diplôme à Université Toulouse - Jean Jaurès (2020).

  • Forte insertion · 80% en emploi
  • 1 872 € /mois · salaire net médian
  • 69% en emploi stable · CDI / fonction publique
  • 67% en emploi cadre
  • 83% à temps plein
  • 49% de boursiers · dans la promo
  • 29 186 € · salaire brut annuel estimé
  • 87% taux d'insertion · y compris poursuites d'études

Source : enquête insertion professionnelle du Ministère de l'Enseignement Supérieur (data.gouv.fr).

Parcours

À quoi ressemble un parcours après ce diplôme ?

Trois profils représentatifs construits à partir des données d'insertion (InserJeunes) et des métiers liés (ROME). Profils non rattachés à des personnes réelles, à titre indicatif.

Et après ?

Poursuites d'études

Cursus en niveau supérieur qui prolongent naturellement cette formation, classés par proximité de discipline.

La formation

À propos de cette formation

Le Master en Traduction et Interprétation proposé par l'Université Toulouse - Jean Jaurès te prépare à devenir un professionnel de la langue. Que tu souhaites travailler comme traducteur, interprète ou chargé de localisation, ce parcours te donne les outils nécessaires pour exceller dans divers contextes linguistiques et culturels.

Au cours de ta formation, tu apprendras à maîtriser les subtilités des langues, à traduire des documents techniques, littéraires ou audiovisuels, et à gérer des projets de traduction. Tu seras formé aux dernières technologies de traduction assistée par ordinateur et à des techniques de post-édition, en plus de développer une conscience critique sur les enjeux de la traduction dans un monde globalisé.

Ce Master s'adresse à tous les passionnés de langues, que tu sois déjà familiarisé avec la traduction ou que tu souhaites t'y engager pour la première fois. La formation est conçue pour ceux qui souhaitent approfondir leurs compétences linguistiques tout en acquérant des compétences pratiques et professionnelles.

Candidature

Conseils pour ta candidature

Le Master en Traduction et Interprétation est assez sélectif, donc il est important de bien préparer ta candidature. Assure-toi de mettre en avant tes compétences linguistiques, notamment dans les langues que tu souhaites travailler. Un bon niveau en français et dans au moins une langue étrangère est essentiel.

Prépare également une lettre de motivation solide, expliquant pourquoi tu es passionné par la traduction et comment tu envisages ta carrière dans ce domaine. Si tu as des expériences antérieures liées à la langue, n'hésite pas à les mentionner. Enfin, pense à te renseigner sur les projets de l'université et à les inclure dans ta candidature pour montrer ton intérêt pour l'établissement.

Après le diplôme

Débouchés et insertion

À la sortie de ce Master, tu pourras envisager de nombreuses carrières dans le secteur de la traduction et de l'interprétation. Tu pourrais devenir traducteur littéraire, interprète de conférences, ou encore chargé de localisation pour des entreprises technologiques. Les métiers liés aux langues sont en forte demande, surtout dans un environnement international.

Le taux d'emploi des diplômés est de 80%, avec un salaire médian à l'embauche de 1872€/mois. Dans une ville comme Toulouse, qui est un pôle économique en pleine croissance, tu trouveras des opportunités dans divers secteurs tels que l'information, la communication, et même dans les industries culturelles.

Critères Parcoursup

Comment ta candidature est examinée

Pondération des critères utilisés par la commission d'examen des vœux de cet établissement.

Critères d'examen · Non communiqué Cet établissement n'a pas publié la pondération de ses critères sur Parcoursup pour cette formation.

Source : fiche Parcoursup de l'établissement

Filière

Spécialités et parcours

Disciplines et options proposées dans le programme de cette formation.

  • Traduction, Interprétation, Médiation (TIM)
Compétences

Compétences visées

Ce que tu sauras faire en sortant de la formation.

Savoir-faire

  • Maîtriser la traduction de termes techniques dans des domaines spécialisés
  • Maîtriser les conventions et nuances propres à chaque langue
  • Réaliser une traduction, transposer un texte
  • Rédiger des contenus web optimisés pour le SEO
  • Développer des glossaires spécialisés pour des projets de traduction ou d'interprétariat
  • Utiliser des bases de données de mémoire de traduction (MEM)
  • Réviser les traductions pour garantir leur qualité
  • Négocier des contrats de traduction
  • Etablir les modalités d'une prestation avec le client
  • Ecrire une ou plusieurs langues étrangères
  • Parler une ou plusieurs langues étrangères
  • Contrôler les travaux de traduction et de terminologie (qualité, délai, relecture, correction)

Savoir-être

  • Etre ouvert aux changements
  • Faire preuve d'autonomie
  • Faire preuve de rigueur et de précision
  • Faire preuve de créativité, d'inventivité
  • Organiser son travail selon les priorités et les objectifs
  • Avoir l'esprit d'équipe
  • Etre à l'écoute, faire preuve d'empathie
  • Etre force de proposition
  • Faire preuve de réactivité
  • Inspirer, donner du sens

Domaines de connaissance

Domaines de connaissance · Non communiqué

Secteurs d'activité

Communication et marketing Édition Industries Culture et patrimoine Informatique et télécommunication Service public, défense et sécurité

Les informations affichées proviennent des données publiques de Mon Master, Apprentissage. Pour des informations complètes et à jour, consultez directement les plateformes officielles.