Publics

Licence - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales - Licence 1 LLCER Espagnol mineure Didactique du Français Langue Etrangère et Seconde

Paris, Paris, Île-de-France

Communication Licence Parcoursup

Admission (Parcoursup)

Taux d'accès
Formation sélective 30%
Places 65
Candidats 847
Rang dernier admis 252
Type de bac
Général 57% Techno 5% Pro 6%
Mentions
Très Bien 20% Bien 48%
Genre
Femmes 72% Hommes 28%
Profil
Néo-bacheliers 44% Réorientation 56%

Critères d'examen des candidatures

Pondération des critères par la commission d'examen des voeux de cet établissement.

Résultats scolaires 60 %
Méthodes de travail 10 %
Savoir-être 5 %
Motivation 20 %
Engagement et activités 5 %

Source : fiche Parcoursup de l'établissement

À propos de cette formation

La Licence LLCER (Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales) Espagnol mineure Didactique du Français Langue Étrangère est proposée par l'Université Sorbonne Nouvelle, située dans le dynamique 12ème arrondissement de Paris. Cette formation est idéale pour les lycéens passionnés par les langues et la culture hispanique.

Tu apprendras à maîtriser la langue espagnole à un niveau avancé (C1 ou C2) tout en explorant la richesse culturelle de l'Espagne et de l'Amérique latine. Grâce à des cours variés, tu développeras des compétences en compréhension et en production écrite et orale, essentielles pour une carrière dans l'enseignement, la traduction ou les médias.

Cette licence s'adresse principalement aux bacheliers ayant un bon niveau en espagnol (généralement B2) et une forte appétence pour la culture étrangère. Si tu es curieux, autonome et que tu aimes lire, ce parcours pourrait te convenir parfaitement.

En plus des cours de langue, tu auras l'opportunité d'étudier la didactique du Français Langue Étrangère, te préparant ainsi à enseigner le français aux non-francophones et à enrichir ton profil professionnel.

Conseils de candidature

La sélection pour cette Licence est assez compétitive, avec un taux d'accès de 30% et seulement 65 places disponibles. Pour maximiser tes chances d'admission, assure-toi d'avoir un bon dossier scolaire et de préparer une lettre de motivation convaincante, mettant en avant tes compétences linguistiques et ta passion pour les cultures hispaniques.

Si tu as déjà suivi des cours de spécialité en langues au lycée ou que tu as des expériences liées à la culture espagnole (voyages, lectures, etc.), n'hésite pas à les mentionner. Prépare-toi également à démontrer ta curiosité intellectuelle et ta capacité à travailler en autonomie.

Débouchés et insertion

Les débouchés après cette Licence sont variés. Tu pourras envisager des carrières dans l'enseignement, la traduction, l'édition, ainsi que dans les médias et l'animation culturelle. Les secteurs qui recrutent comprennent l'éducation, la culture, et le tourisme, particulièrement dans des villes comme Paris où le tissu économique est riche et diversifié.

Les diplômés de cette formation peuvent s'attendre à des salaires qui varient en fonction de leur spécialisation et de leur expérience, mais le marché de l'emploi dans les domaines linguistiques et culturels est généralement favorable. Par exemple, un enseignant en FLE peut commencer avec un salaire brut autour de 2 000 à 2 500 euros par mois, tandis qu'un traducteur peut atteindre des niveaux similaires selon sa spécialisation.

Spécialités et parcours

L1 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionalesL1 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales

Accès à la formation

Attendus nationaux de la plateforme d'inscription dans l'enseignement supérieur Parcoursup Outre la diversité des formations de 1er cycle, et les spécificités qu'y apporte chaque établissement, des éléments de cadrage national ont été définis avec le concours de l'ensemble des acteurs de l'enseignement supérieur pour informer les candidats et leurs familles. Il est attendu des candidats en licence Mention LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES (LLCER) : Disposer d'un très bon niveau rédactionnel qui permette d'argumenter un raisonnement Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d'expression, à l'écrit comme à l'oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés. Disposer d'un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B) Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie. Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages) Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l'histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l'aire géographique de la langue choisie. Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie. Disposer d'une bonne culture générale et être ouvert au monde L'intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l'étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés. Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe Cet attendu marque l'importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la Licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l'organisation et au travail personnel.
Accès En L1 (admission via la procédure Parcoursup) : les bacheliers généraux ayant suivi l’enseignement de spécialité langues, maîtrisant une langue étrangère (niveau B2 généralement) ou régionale, mais aussi le français. En L2 ou L3 (admission sur dossier) : les étudiants ayant déjà effectué 2 années d'études supérieures notamment une classe prépa littéraire .

Compétences visées

Activités visées

Parcours A : Spécialisation en études hispaniques Parcours B : Espagnol/français langue étrangère (FLE) Parcours C : Espagnol/histoire de l’art Parcours D : Bi-langue : espagnol/ ouverture anglais Parcours E : Etudes hispaniques et stage professionnalisant Le spécialiste en langue espagnole issu de cette formation a une maîtrise fine des outils linguistiques (phonologie, morphosyntaxe, lexique) et culturels lui permettant de comprendre et d’analyser tout type de document à caractère littéraire, culturel et journalistique à des fins d’exploitation multiples : enseignement, domaines culturels, médias, édition, traduction et interprétariat… Sensibilisé au multiculturel, ce diplômé peut faire valoir sa créativité dans le domaine des arts, du spectacle, des médias et de l’animation. Dans le domaine de l’enseignement, le diplômé maîtrise les connaissances théoriques et pratiques essentielles à la transmission de la langue et de la culture dont il est spécialiste. Dans ce domaine, il peut servir de modèle à un public d’apprenants. Selon son parcours universitaire, il peut gérer une situation d’enseignement/apprentissage portant sur le français langue étrangère (FLE). Dans le domaine de la communication, de la recherche et du traitement de l’information (métiers liés aux médias et à l’édition notamment), il apporte à son employeur sa capacité à analyser des documents à caractère culturel, en français ou en langue espagnole. Il peut mener à bien des recherches, rédiger des synthèses et des notes et produire tout type de documentation bilingue en direction de publics divers, en adaptant son registre de langue au lectorat visé. Dans le domaine culturel, le titulaire de cette certification peut animer des projets de développement culturel, notamment dans les domaines du patrimoine et du tourisme. Il peut participer à la conception et à la mise en œuvre de projets culturels ressortissant essentiellement de la littérature, de la civilisation, de l’art et du cinéma hispaniques et hispano-américains. Il peut aussi mettre au service de son employeur sa maîtrise d’une autre langue pour traduire ou interpréter tout type de documentation ou de discours.

Compétences attestées

Le titulaire de ce diplôme est capable de : * - utiliser à un haut niveau (correspondant au C1 ou C2 du référentiel européen) la langue dont il est devenu spécialiste, en compréhension et en production, à l’écrit ou à l’oral, pour répondre à des besoins spécifiques d’employeurs (médias, collectivités …). * - traduire un texte à caractère général, littéraire ou administratif, afin de répondre aux besoins d’un employeur (maisons d’édition, collectivités locales, etc.). * - comprendre et analyser tout type de document relevant de la culture étrangère, contemporain ou historique, et le situer dans son contexte. * - comprendre l’actualité culturelle et sociale, identifier les sources et les respecter pour en repérer les enjeux politiques et culturels. * - analyser les mécanismes internes de la langue dont il est spécialiste (l’espagnol) et plus largement du langage, pour mieux comprendre les stratégies du discours, y compris dans sa propre langue. * - mettre en œuvre une recherche sur les ressources numérisées concernant la langue et la culture hispaniques afin d’organiser un projet culturel. * - exploiter et organiser, à des fins didactiques et pédagogiques, les savoirs et savoir-faire acquis sur les plans linguistiques et culturels dans les domaines de l’espagnol ou du français langue étrangère, selon le parcours suivis. * - s’adapter à d’autres environnements, conditions de vie et de travail, grâce à son ouverture multiculturelle. * - analyser un événement culturel ou social (hispanique ou hispano-américain) pour le présenter de manière originale sous forme d’une prestation orale ou écrite. * - maîtriser les outils informatiques et de bureautique afin de les utiliser dans un contexte professionnel (traitement de texte, mise en page de mémoires...) (C2i)

Métiers et débouchés

Secteurs d'activité

Les secteurs d’emplois accessibles pour ces diplômés (éventuellement après poursuite d’études et spécialisation professionnelle) sont : * - La formation * - La recherche en littérature, civilisation, et linguistique espagnoles et hispano-américaines * - L’édition * - La traduction et l’interprétariat * - Les médias * - L’animation culturelle et patrimoniale * - Le tourisme * - Les collectivités locales/territoriales/européennes

Les informations affichées proviennent des données publiques de Parcoursup. Pour des informations complètes et à jour, consultez directement les plateformes officielles.