Licence - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales - Parcours Anglais
Communication·Licence·Parcoursup
- Diplôme
- Publics
- Durée
- 3 ans
- Niveau européen
- NIV6
- Alternance
- Non
- Ville
- Troyes
- Région
- Grand Est
Sélectivité & profil des admis
Données Parcoursup de la dernière session : taux d'accès, capacité et profil des candidats admis.
- Formation très accessible · 100% d'admis
- 135 places
- 549 candidats l'an passé · 4,1 par place
- Rang du dernier admis : 424
- Majoritairement bac général (35%) · techno 10% · pro 10%
- 17% des admis avec mention · Bien 15% · Très Bien 2%
- 67% de femmes · 33% d'hommes
- 60% de néo-bacheliers · 40% en réorientation
Comment ta candidature est examinée
Pondération des critères utilisés par la commission d'examen des vœux de cet établissement.
- Résultats scolaires · 45 %
- Méthodes de travail · 30 %
- Savoir-être · 20 %
- Engagement et activités · 5 %
Attendus de la formation
Source : fiche Parcoursup de l'établissement
À propos de cette formation
La Licence en Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales, parcours Anglais, t'offre l'opportunité d'approfondir non seulement ta maîtrise de la langue anglaise, mais aussi de découvrir en profondeur la culture des pays anglophones. Située à Troyes, une ville dynamique du Grand Est, cette formation est idéale pour les passionnés de littérature et de langues.
Au cours de tes études, tu développeras des compétences linguistiques solides, tant à l'écrit qu'à l'oral, tout en te familiarisant avec l'analyse littéraire et culturelle. Les cours abordent des thématiques variées : de la phonologie à la traduction, en passant par l'histoire et la civilisation des pays anglophones.
Cette licence s'adresse principalement aux bacheliers ayant un bon niveau en anglais (niveau B2 souhaité). Que tu souhaites devenir enseignante ou enseignant, traducteur, ou simplement enrichir ta culture générale, ce parcours t'ouvrira de nombreuses portes.
Conseils pour ta candidature
Avec un taux d'accès de 100% et des places nombreuses (135), cette licence est peu sélective, ce qui signifie qu'il est accessible à un large public. Pour candidater, tu devras passer par la plateforme Parcoursup en tant que bachelier général ayant suivi une spécialité en langues et maîtrisant l'anglais. Si tu as fait des études supérieures comme une classe prépa littéraire, tu peux également postuler en L2 ou L3.
Prépare bien ton dossier en mettant en avant ton intérêt pour la culture anglophone et tes compétences rédactionnelles. N'hésite pas à parler de tes lectures, de tes voyages ou de tes projets en lien avec cette formation, cela pourra te démarquer.
Débouchés et insertion
Après ta licence, plusieurs métiers s'offrent à toi. Tu peux envisager de devenir professeur d'anglais ou de français langue étrangère, traducteur, ou encore travailler dans la médiation culturelle. Les secteurs de l'éducation, de l'édition et de la communication sont particulièrement en demande de professionnels maîtrisant les langues.
Concernant les salaires, un enseignant débutant en France peut espérer un salaire autour de 1 600 à 2 000 euros brut par mois, tandis que les traducteurs et interprètes peuvent varier en fonction de leur expérience et du secteur, avec des salaires pouvant aller de 25 000 à 50 000 euros annuels.
À Troyes, le tissu économique est en croissance, avec un besoin accru de profils qualifiés dans les secteurs du tourisme, de la culture et de l'éducation, ce qui renforce l'intérêt de cette formation dans le marché local.
Spécialités et parcours
Disciplines et options proposées dans le programme de cette formation.
- L1 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
Accès à la formation
Compétences visées
Ce que tu sauras faire en sortant de la formation.
Savoir-faire
- Maîtriser la traduction de termes techniques dans des domaines spécialisés
- Maîtriser les conventions et nuances propres à chaque langue
- Réaliser une traduction, transposer un texte
- Rédiger des contenus web optimisés pour le SEO
- Développer des glossaires spécialisés pour des projets de traduction ou d'interprétariat
- Utiliser des bases de données de mémoire de traduction (MEM)
- Réviser les traductions pour garantir leur qualité
- Négocier des contrats de traduction
- Etablir les modalités d'une prestation avec le client
- Ecrire une ou plusieurs langues étrangères
- Parler une ou plusieurs langues étrangères
- Contrôler les travaux de traduction et de terminologie (qualité, délai, relecture, correction)
Savoir-être
- Etre ouvert aux changements
- Faire preuve d'autonomie
- Faire preuve de rigueur et de précision
- Avoir l'esprit d'équipe
- Etre à l'écoute, faire preuve d'empathie
- Faire preuve de contrôle de soi
- Inspirer, donner du sens
Métiers et débouchés
Métiers visés référencés au répertoire ROME de France Travail.
K2107 Enseignement général du second degré
K2108 Enseignement supérieur
E1108 Traduction, interprétariat
Secteurs d'activité
Poursuites d'études
Cursus en niveau supérieur qui prolongent naturellement cette formation, classés par proximité de discipline.

REIMS CEDEX
SCIENCES DU LANGAGE
Université de Reims Champagne-Ardenne

Université de Lille - VILLENEUVE D'ASCQ (59)
SCIENCES DU LANGAGE
Université de Lille

METZ
SCIENCES DU LANGAGE
Université de Lorraine

BESANCON
SCIENCES DU LANGAGE
Université de Franche-Comté

BRON
SCIENCES DU LANGAGE
Université Lumière - Lyon 2

MONTPELLIER CEDEX 5
SCIENCES DU LANGAGE
Université de Montpellier Paul-Valéry
Les informations affichées proviennent des données publiques de Parcoursup. Pour des informations complètes et à jour, consultez directement les plateformes officielles.