Publics

Licence - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales - Licence 1 LLCER Italien mineure Roumain

Paris, Paris, Île-de-France

Communication Licence Parcoursup

Admission (Parcoursup)

Taux d'accès
Formation sélective 30%
Places 65
Candidats 847
Rang dernier admis 252
Type de bac
Général 57% Techno 5% Pro 6%
Mentions
Très Bien 20% Bien 48%
Genre
Femmes 72% Hommes 28%
Profil
Néo-bacheliers 44% Réorientation 56%

Critères d'examen des candidatures

Pondération des critères par la commission d'examen des voeux de cet établissement.

Résultats scolaires 20 %
Méthodes de travail 20 %
Savoir-être 20 %
Motivation 20 %
Engagement et activités 20 %

Source : fiche Parcoursup de l'établissement

À propos de cette formation

La Licence LLCER (Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales) avec une spécialisation en Italien et une mineure en Roumain à l'Université Sorbonne Nouvelle Paris 3 te permettra de plonger au cœur de la langue et de la culture italiennes. Destinée aux passionnés de langues et de cultures, cette formation se concentre sur l'apprentissage approfondi de l'italien, tout en explorant la richesse culturelle des pays où cette langue est parlée.

Au cours de cette licence, tu vas développer tes compétences linguistiques tant à l'oral qu'à l'écrit. Tu apprendras à analyser des textes littéraires, à traduire des œuvres, et à comprendre la civilisation italienne dans ses multiples dimensions. Les cours engagent une réflexion sur des œuvres littéraires et des thématiques culturelles, te permettant d'élargir ta perspective et ton goût pour la lecture.

Cette formation s'adresse principalement aux lycéens ayant un bon niveau dans une langue étrangère (niveau B2 requis) et un intérêt marqué pour les cultures étrangères. Si tu es curieux, passionné par la littérature et capable de travailler de manière autonome, cette licence est faite pour toi.

Conseils de candidature

L'admission à la Licence LLCER est sélective, avec un taux d'accès de 30%. Pour maximiser tes chances, assure-toi d'avoir un excellent niveau en italien ainsi qu'en français, et montre ta passion pour les cultures étrangères dans ta lettre de motivation. Prépare-toi également à discuter de tes lectures et de tes expériences culturelles, car ces éléments sont pris en compte lors de la sélection.

Pour les bacheliers, il est conseillé de choisir une spécialité en langues lors de ton bac. Si tu es déjà étudiant et souhaites intégrer la L2 ou L3, une solide expérience en classe prépa littéraire pourra renforcer ton dossier.

Débouchés et insertion

Les diplômés de la Licence LLCER Italien peuvent envisager plusieurs débouchés professionnels. Parmi eux, on retrouve des métiers tels qu'écrivain, traducteur, enseignant de langues, ou encore chargé de projets culturels. Le secteur de l'édition, les institutions culturelles, et les administrations liées à la diplomatie sont des domaines clés qui recrutent dans ce secteur.

En ce qui concerne les salaires, un traducteur débutant peut espérer un salaire aux alentours de 25 000 à 30 000 euros brut par an, tandis qu'un enseignant ou un chargé de projets dans une institution culturelle peut gagner davantage selon l'expérience et le lieu de travail.

Étant situé à Paris, un des centres culturels majeurs d'Europe, tu bénéficieras de nombreuses opportunités de stages et d'emplois dans des maisons d'édition, des centres de ressources documentaires, et d'autres institutions culturelles.

Spécialités et parcours

L1 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionalesL1 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales

Accès à la formation

Attendus nationaux de la plateforme d'inscription dans l'enseignement supérieur Parcoursup Outre la diversité des formations de 1er cycle, et les spécificités qu'y apporte chaque établissement, des éléments de cadrage national ont été définis avec le concours de l'ensemble des acteurs de l'enseignement supérieur pour informer les candidats et leurs familles. Il est attendu des candidats en licence Mention LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES (LLCER) : Disposer d'un très bon niveau rédactionnel qui permette d'argumenter un raisonnement Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d'expression, à l'écrit comme à l'oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés. Disposer d'un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B) Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie. Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages) Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l'histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l'aire géographique de la langue choisie. Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie. Disposer d'une bonne culture générale et être ouvert au monde L'intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l'étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés. Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe Cet attendu marque l'importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la Licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l'organisation et au travail personnel.
Accès En L1 (admission via la procédure Parcoursup) : les bacheliers généraux ayant suivi l’enseignement de spécialité langues, maîtrisant une langue étrangère (niveau B2 généralement) ou régionale, mais aussi le français. En L2 ou L3 (admission sur dossier) : les étudiants ayant déjà effectué 2 années d'études supérieures notamment une classe prépa littéraire .

Compétences visées

Activités visées

Le titulaire de ce diplôme pourra exercer les activités suivantes : = transposer un texte ou un discours de l’italien vers sa langue maternelle, à l’écrit (traduction) ou à l’oral (interprétariat ou interprétation). Mettre en œuvre sa maîtrise des langues utilisées, sa connaissance des cultures, des techniques de traduction écrite ou orale, et des savoirs spécifiques concernant les différents domaines d'intervention choisis. = élaborer des synthèses en français de documents rédigés en italien. = chercher de façon ciblée, en fonction d’un thème donné, de la documentation papier ou web en langue italienne, de la documentation papier et web en langues française et anglaise, sur une thématique liée à l’Italie. = être un interlocuteur privilégié pour informer sur la société et la civilisation italiennes et aider ainsi à la communication entre les cultures italienne et française ; aider à la communication entre des institutions politiques et administratives ou entre des entreprises italiennes et la France. = participer à la mise en place de projets linguistiques et éducatifs. = participer à la conception et à la coordination de projets de coopération universitaire ou pédagogique entre la France et l’Italie. = participer à la coordination d’actions de coopération culturelle et artistique entre la France et l’Italie. = enseigner la langue italienne dans le milieu associatif ou privé ; appliquer et transmettre des méthodes permettant l'acquisition et la maîtrise des connaissances correspondant aux objectifs et programmes de chacun des cycles ; participer aux concertations pédagogiques, aux conseils de classe, à l'information des parents d'élèves et des élèves ; s’associer à la proposition de sujets d'examen et à leur correction. = enseigner le français à des étrangers

Compétences attestées

A l’issue de la formation Licence, l'étudiant maîtrise la langue à l'écrit comme à l'oral. Il sait à la fois analyser la langue d'un point de vue linguistique et grammatical, maîtriser des exercices spécifiques comme la dissertation, la traduction... Il peut apprécier le style des différents écrits italiens rencontrés qu'ils soient littéraires ou non, écrire des textes clairs dans un style adapté au contexte, comprendre ses interlocuteurs, s'exprimer avec aisance et de manière appropriée, présenter une argumentation claire et transmettre des informations adaptées au public visé. Il sait traduire des textes de l’italien au français ou du français à l’italien. Il connaît la littérature et la civilisation italiennes et sait se servir de ses connaissances non seulement pour analyser des écrits, des œuvres littéraires mais aussi pour analyser l'actualité politique, sociale, littéraire... Il doit être capable d’informer sur la société, l’histoire et la civilisation italiennes, de collecter de la documentation papier ou web en italien et/ou relative au monde italien, de concevoir et préparer un travail de synthèse ou d’analyse, d’assister la coordination d’actions de coopération artistique, culturelle, linguistique ou universitaire et en assurer le suivi.

Métiers et débouchés

écrivain/e
auteur/e
biographe
essayiste
poète/esse
romancier/ère

Secteurs d'activité

Travail dans les maisons d’édition, dans les centres de ressources documentaires, dans les institutions culturelles, dans les administrations relevant de la diplomatie, de la coopération et/ou de l’action dans le domaine de la culture.

Les informations affichées proviennent des données publiques de Parcoursup. Pour des informations complètes et à jour, consultez directement les plateformes officielles.