Publics

Double licence - Histoire / Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales - HISTOIRE - LLCER ARABE

Paris, Paris, Île-de-France

Communication Licence sélective Parcoursup

Admission (Parcoursup)

Taux d'accès
Formation peu sélective 81%
Places 35
Candidats 129
Rang dernier admis 61
Type de bac
Général 80%
Mentions
Très Bien 17% Bien 42%
Genre
Femmes 60% Hommes 40%
Profil
Néo-bacheliers 12% Réorientation 88%

Critères d'examen des candidatures

Pondération des critères par la commission d'examen des voeux de cet établissement.

Résultats scolaires 30 %
Méthodes de travail 30 %
Savoir-être 10 %
Motivation 20 %
Engagement et activités 10 %

Source : fiche Parcoursup de l'établissement

À propos de cette formation

La double licence en Histoire et Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales (LLCER) Arabe à Sorbonne Université est une formation enrichissante pour les passionnés de langues et de cultures. Située au cœur de Paris, cette formation te permet d'approfondir ta maîtrise de la langue arabe tout en découvrant l'histoire fascinante des pays arabophones. En combinant ces deux disciplines, tu acquerras des compétences variées qui te prépareront à divers métiers.

Au cours de ta formation, tu apprendras à analyser des textes littéraires en arabe, à traduire des discours et à comprendre les enjeux culturels et historiques des pays arabes. Les cours sont conçus pour développer ton esprit critique et ta capacité à argumenter, tant à l'écrit qu'à l'oral. Des activités pratiques, comme des ateliers de traduction et des projets de recherche, enrichiront ton apprentissage.

Cette formation s'adresse principalement aux bacheliers ayant un bon niveau en langues et un intérêt marqué pour les cultures étrangères. Si tu aimes lire, écrire et explorer des sujets divers, tu es au bon endroit ! La formation te prépare non seulement à des études approfondies, mais aussi à une carrière enrichissante dans le domaine culturel et linguistique.

Conseils de candidature

La double licence Histoire / LLCER Arabe à la Sorbonne est considérée comme peu sélective, avec un taux d'accès de 81%. Pour maximiser tes chances d'admission, il est important de bien préparer ton dossier sur Parcoursup. Assure-toi de mettre en avant tes compétences en langues, ainsi que ton intérêt pour l'histoire et les cultures étrangères.

Les candidats ayant suivi une spécialité en langues au lycée et possédant un niveau B2 en arabe ou dans une autre langue étrangère sont particulièrement bienvenus. N'hésite pas à valoriser tes expériences en lien avec la culture arabe, que ce soit à travers des voyages, des lectures ou des activités associatives.

Débouchés et insertion

Une fois diplômé de cette double licence, plusieurs débouchés s'offrent à toi. Tu pourrais envisager des carrières dans l'édition, la traduction, l'enseignement ou encore la médiation culturelle. Les institutions culturelles et éducatives, ainsi que les administrations publiques, recherchent de plus en plus de profils ayant de solides compétences linguistiques et culturelles.

Concernant les salaires, un débutant dans le secteur de l'enseignement ou de la traduction peut espérer un revenu autour de 25 000 à 30 000 euros brut par an, tandis que les métiers liés à la culture et à la médiation peuvent offrir des perspectives intéressantes en fonction de l'expérience et de la spécialisation. À Paris, le marché du travail est dynamique, surtout dans les secteurs multiculturels.

Spécialités et parcours

L1 - Langues, littératures et civilisations étrangères et régionalesL1 - Histoire

Accès à la formation

Attendus nationaux de la plateforme d'inscription dans l'enseignement supérieur Parcoursup Outre la diversité des formations de 1er cycle, et les spécificités qu'y apporte chaque établissement, des éléments de cadrage national ont été définis avec le concours de l'ensemble des acteurs de l'enseignement supérieur pour informer les candidats et leurs familles. Il est attendu des candidats en licence Mention LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES (LLCER) : Disposer d'un très bon niveau rédactionnel qui permette d'argumenter un raisonnement Cette mention suppose en effet des qualités dans la compréhension fine de textes de toute nature et de solides capacités d'expression, à l'écrit comme à l'oral, afin de pouvoir argumenter, construire un raisonnement, synthétiser, produire et traiter des contenus diversifiés. Disposer d'un très bon niveau dans au moins une langue étrangère (niveau B) Cette mention, qui comporte obligatoirement des enseignements de langues vivantes, impose une très bonne maîtrise au niveau baccalauréat de la langue choisie. Faire preuve de curiosité intellectuelle et plus particulièrement pour les cultures étrangères (lectures, théâtre, cinéma, documentaires, visite de musées, voyages) Cette mention impose en effet un réel intérêt pour l'histoire, la civilisation et la culture littéraire, linguistique et artistique en général, et en particulier celles de l'aire géographique de la langue choisie. Avoir un goût prononcé pour la lecture en français et en langue étrangère Cette formation impose en effet une appétence pour la lecture de textes littéraires en français et dans la langue choisie. Disposer d'une bonne culture générale et être ouvert au monde L'intérêt pour la discipline est bien évidemment essentiel, mais l'étude des langues impose également une bonne culture générale dans des domaines diversifiés. Pouvoir travailler de façon autonome et organiser son travail, seul ou en équipe Cet attendu marque l'importance, pour la formation en LLCER, de la capacité du candidat à travailler de façon autonome, seul ou en petit groupe. Comme beaucoup de formations universitaires, la Licence LLCER laisse en effet une place substantielle à l'organisation et au travail personnel.
Accès En L1 (admission via la procédure Parcoursup) : les bacheliers généraux ayant suivi l’enseignement de spécialité langues, maîtrisant une langue étrangère (niveau B2 généralement) ou régionale, mais aussi le français. En L2 ou L3 (admission sur dossier) : les étudiants ayant déjà effectué 2 années d'études supérieures notamment une classe prépa littéraire .

Compétences visées

Activités visées

Le titulaire de ce diplôme pourra exercer les activités suivantes : Il transpose un texte ou un discours d’arabe vers sa langue maternelle, sur le mode écrit (traduction) ou sur le mode oral (interprétariat ou interprétation). Il met en oeuvre sa maîtrise des langues utilisées, sa connaissance approfondie des cultures, des techniques de traduction écrite ou orale, et des savoirs spécifiques concernant les différents domaines d'intervention choisis. Il élabore des synthèses en français de documents rédigés en arabe. Il cherche de façon ciblée, en fonction d’un thème donné, de la documentation papier ou web en langue arabe. Il cherche également de façon ciblée, de la documentation papier et web en langues française et anglaise, sur une thématique liée au monde arabe. Il est un interlocuteur privilégié pour informer sur la société et la civilisation arabe et aide ainsi à la communication entre les cultures arabe et française. Il aide à la communication entre des institutions politiques et administratives ou entre des entreprises des pays arabes et la France. Il participe à la mise en place de projets linguistiques et éducatifs. Il participe à la conception et à la coordination de projets de coopération universitaire ou pédagogique entre la France et pays arabes. Il participe à la coordination d’actions de coopération culturelle et artistique entre la France et pays arabes. Il enseigne l’arabe dans le milieu associatif ou établissements privés et publics. Il applique et transmet des méthodes permettant l'acquisition et la maîtrise des connaissances correspondant aux objectifs et programmes de chacun des cycles. Il participe aux concertations pédagogiques, aux conseils de classe, à l'information des parents d'élèves et des élèves. Il est souvent associé à la proposition de sujets d'examen et à leur correction. Il peut aussi enseigner le français à des étrangers arabophones en France ou dans les pays arabes.

Compétences attestées

Lire et comprendre des publications en langue arabe (sans voyelles) relevant de différents champs de connaissances Maîtriser les outils informatiques Collecter de la documentation papier ou web en arabe Traduire dans les deux sens Informer sur la société, l’histoire et la civilisation arabes Comprendre, analyser, restaurer et restituer avec fidélité et style un texte ou un discours d'une langue à une autre. Concevoir et préparer le travail à réaliser devant une classe Transmettre un savoir théorique et donner des méthodes pour l'acquérir. Evaluer le niveau d'acquisition des connaissances des élèves A l’issue de la formation Licence, l'étudiant maîtrise la langue à l'écrit comme à l'oral. Il sait à la fois analyser la langue d'un point de vue linguistique et grammatical, maîtriser des exercices spécifiques comme la dissertation, la traduction... Il peut apprécier le style des différents écrits arabes rencontrés qu'ils soient littéraires ou non, écrire des textes clairs dans un style adapté au contexte, comprendre ses interlocuteurs, s'exprimer avec aisance et de manière appropriée, présenter une argumentation claire et transmettre des informations adaptées au public visé. Il sait traduire des textes de l’arabe au français ou du français à l’arabe. Il connaît la littérature et la civilisation arabes et sait se servir de ses connaissances non seulement pour analyser des écrits, des oeuvres littéraires mais aussi pour analyser l'actualité politique, sociale, littéraire... Il doit être capable d’informer sur la société, l’histoire et la civilisation arabe, de collecter de la documentation papier ou web en arabe et/ou relative au monde arabe, de concevoir et préparer un travail de synthèse ou d’analyse, d’assister la coordination d’actions de coopération artistique, culturelle, linguistique ou universitaire et en assurer le suivi.

Métiers et débouchés

écrivain/e
auteur/e
biographe
essayiste
poète/esse
romancier/ère
E1103

Communication

Secteurs d'activité

Le détenteur de ce diplôme travaille dans une maison d’édition, un centre de ressources documentaires, une institution culturelle ou une administration relevant de la diplomatie ou de la coopération et de l’action dans le domaine de la culture

Les informations affichées proviennent des données publiques de Parcoursup. Pour des informations complètes et à jour, consultez directement les plateformes officielles.